[Verse 1]
Honey, when I'm above the trees
Tesoro, quando sono al di sopra degli alberi
I see this for what it is
Vedo la realtà
But now I'm right down in it, all the years I've given
Ma adesso ci sono dentro, tutti gli anni che ho dato
Is just shit we're dividin' up
E' solo merda che ci siamo dividendo
Showed you all of my hiding spots
Ti ho mostrato tutti i miei nascondigli
I was dancing when the music stopped
Stavo ballando quando la musica si è fermata
And in the disbelief, I can't face reinvention
E nell'incredulità, non riesco ad affrontare la riscoperta
I haven't met the new me yet
Non ho ancora incontrato la vera me
[Chorus]
There'll be happiness after you
Ci sarà felicità dopo di te
But there was happiness because of you
Ma c'era felicità grazie a te
Both of these things can be true
Entrambi questi casi possono essere veri
There is happiness
C'è felicità
[Post-Chorus]
Past the blood and bruise
Oltre i sangue ed i lividi
Past the curses and cries
Oltre le maledizioni ed i pianti
Beyond the terror in the nightfall
Oltre il terrore al crepuscolo
Haunted by the look in my eyes
Perseguitato dallo sguardo nei miei occhi
That would've loved you for a lifetime
Che ti avrebbero amato per una vita intera
Leave it all behind
Lasciati tutto alle spalle
And there is happiness
E c'è felicità
[Verse 2]
Tell me, when did your winning smile
Dimmi, quand'è che il tuo sorriso vincente
Begin to look like a smirk?
Si è trasformato in un ghigno?
When did all our lessons start to look like weapons
Da quando le nostre lezioni hanno iniziato a sembrare armi
Pointed at my deepest hurt?
Puntate alle mie più profonde ferite?
I hope she'll be a beautiful fool
Spero che lei sia la tua bellissima sciocca
Who takes my spot next to you
Che prenderà il mio posto accanto a te
No, I didn't mean that
No, non intendevo quello
Sorry, I can't see facts through all of my fury
Mi dispiace, non riesco a vedere i fatti attraverso tutta la mia furia
You haven't met the new me yet
Non hai ancora incontrato la vera me
[Chorus]
There'll be happiness after me
Ci sarà felicità dopo di me
But there was happiness because of me
Ma c'era felicità grazie a me
Both of these things, I believe
Entrambi quesi casi, io credo
There is happiness
Ci sia felicità
[Post-Chorus]
In our history, across our great divide
Nella nostra storia, attraverso la nostra enorme divisione
There is a glorious sunrise
C'è una gloriosa alba
Dappled with the flickers of light
Pezzata dalla luce tremolante
From the dress I wore at midnight, leave it all behind
Del vestito che indossavo a mezzanotte, lasciati tutto alle spalle
And there is happiness
E c'è felicità
[Bridge]
I can't make it go away by making you a villain
Non posso mandar via tutto rendendoti l'antagonista
I guess it's the price I paid for seven years in Heaven
Immagino sia il prezzo che ho dovuto pagare per aver passato sette anni in Paradiso
And I pulled your body into mine
Ed ho tirato il tuo corpo al mio
Every goddamn night, now I get fake niceties
Ogni dannatissima notte, ora ottengo finte smancerie
No one teaches you what to do
Nessuno t'insegna cosa fare
When a good man hurts you
Quando un bravo uomo ti fa del male
And you know you hurt him too
E sai di averlo ferito anche tu
[Verse 3]
Honey, when I'm above the trees
Tesoro, quando sono al di sopra degli alberi
I see it for what it is
\Vedo la realtà
But now my eyes leak acid rain on the pillow where you used to lay your head
Ma ora i miei occhi perdono una pioggia acida sul cuscino Dove tu poggiavi la testa
After giving you the best I had
Dopo averti dato tutto il mio meglio
Tell me what to give after that
Dimmi cosa darti dopo
All you want from me now is the green light of forgiveness
Ora tutto ciò che vuoi da me è il permesso del perdono
You haven't met the new me yet
Non hai ancora incontrato la vera me
And I think she'll give you that
E penso che te lo darà lei
[Chorus]
There'll be happiness after you
Ci sarà felicità dopo di te
But there was happiness because of you too
Ma c'era felicità grazie a te, allo stesso modo
Both of these things can be true
Entrambi questi casi possono essere veri
There is happiness
C'è felicità
[Post-Chorus]
In our history, across our great divide
Nella nostra storia, attraverso la nostra enorme divisione
There is a glorious sunrise
C'è una gloriosa alba
Dappled with the flickers of light
Pezzata dalla luce tremolante
From the dress I wore at midnight, leave it all behind
Dal vestito che indossavo a mezzanotte, lasciati tutto alle spalle
Oh, leave it all behind
Oh, lasciati tutto alle spalle
Leave it all behind
Lasciati tutto alle spalle
And there is happiness
E c'è felicità