[Intro: Kendrick Lamar, Sam Dew, & Whitney Alford]
I hope you find some peace of mind in this lifetime
Espero que você encontre alguma paz nessa vida
(Tell them, tell 'em, tell them the truth)
(Conte a eles, conte a eles, conte a eles a verdade)
I hope you find some paradise
Espero que você encontre algum paraíso
(Tell 'em, tell 'em the truth)
(Conte a eles, conte a eles a verdade)
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em your—)
(Conte a eles, conte a eles, conte a eles, conte a eles a sua-)
I've been goin' through somethin'
Eu venho passado por algumas coisas
One-thousand eight-hundred and fifty-five days
Mil oitocentos e cinquenta e cinco dias
I've been goin' through somethin'
Eu venho passado por algumas coisas
Be afraid
Tenha medo
[Verse 1: Kendrick Lamar]
What is a bitch in a miniskirt?
O que é essa vadia em uma mini-saia?
A man in his feelings with bitter nerve
Um homem com seus sentimentos com um pouco de estresse
What is a woman that really hurt?
O que é uma mulher que realmente machuca?
A demon, you're better off killing her
Um demônio, é melhor você matar ela
What is a relative making repetitive narratives
O que é relativo fazendo narrativas repetitivas?
On how you did it first?
Em como você fez primeiro?
That is a predator, hit reverse
Aquilo é um predador, hit reverso
All of your presidents' evil thirst
Todos os seus presidentes com sede do mal
What is a neighborhood rep'table?
O que é uma vizinhança reputável?
That is a snitch on a pedestal
Esse é um dedo duro num pedestal
What is a house with a better view?
O que é uma casa com boa vista?
A family broken in variables
Uma família caindo aos pedaços
What is a rapper with jewelry?
O que é um rapper com joias?
A way that I show my maturity
Uma maneira de eu mostrar minha maturidade
What if I call on security?
E se eu chamar a segurança?
That mean I'm calling on God for purity
Isso significa que eu estou chamando Deus pra purificar
I went and got me a therapist
Eu fui e consegui uma terapista
I can debate on my theories and sharing it (Woah)
Eu posso debater nas minhas teorias e compartilhar (Woah)
Consolidate all my comparisons
Consolidar todas minhas comparações
Humblin' up because time is imperative (Woah)
Sendo humilde porque o tempo é imperativo (Woah)
I'm starting to feel like it's only one answer
Estou começando a sentir que só tem uma resposta
To everything, I don't know where it is (Woah)
Pra tudo, eu não sei onde está (Woah)
Popping a bottle of Claritin (Woah)
Estourando uma garrafa de Claritin (Woah)
Is it my head or my arrogance? (Woah)
É minha cabeça ou arrogância? (Woah)
Shaking and moving, like, what am I doing?
Dançando e me mexendo, tipo, o que eu estou fazendo?
I'm flipping my time through the Rolodex
Estou virando meu tempo através do Rolodex
Indulging myself and my life and my music
Incluindo eu mesmo, minha vida e minha música
The world that I'm in is a cul-de-sac
O mundo que eu vivo é um cul-de-sac
The world that we in is just menacing
O mundo que vivemos é só ameaçador
The demons portrayed as religionous
Os demônios fingindo ser religiosos
I wake in the morning, another appointment
Eu acordo de manhã, outro compromisso
I hope the psychologist listenin'
Espero que o psicólogo ouça
[Chorus: Kendrick Lamar]
The new Mercedes with black G-Wagon
A nova Mercedes, com um G-Wagon preto
The "Where you from?" It was all for rap
O jeito que você enfrenta, é tudo pelo rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Eu tinha 28 anos, vinte milhões em imposto
Bought a couple of mansions, just for practice
Comprei algumas mansões, só pra praticar
Five hundred in jewelry, chain was magic
Quinhentos em joias, corrente era mágica
Never had it in public, late reaction
Nunca tive em público, reação atrasada
Fifty K to cousins, post a caption
Cinquenta K para os sobrinhos, poste uma legenda
Pray none of my enemies hold me captive
Oro pra que nenhum dos meus inimigos me mantenha cativo
[Refrain: Kendrick Lamar]
I grieve different
Eu lamento diferente
I grieve different (Huh)
Eu lamento diferente (Huh)
[Verse 2: Kendrick Lamar]
I met her on the third night of Chicago
Eu conheci ela na terceira noite em Chicago
North America tour, my enclave
Tour norte-americano, meu enclave
Fee-fi-fo-fum, she was a model
Fee-fi-fo-fum, ela era modelo
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
Dedicado para as músicas eu escrevi na Bíblia dela
Eyes like green penetratin' the moonlight
Olhos como verde penetrando o luar
Hair done in a bun, energy in the room like
Cabelo feito em coque, energia no quarto tipo
Big Bang for theory, God, hopin' you hear me
Teoria do Big Bang, Deus, espero que me ouça
Phone off the ringer, tell the world, "I'm busy"
Telefone fora do gancho, diga ao mundo, "Estou ocupado"
Fair enough, green eyes said her mother didn't care enough
Justo o bastante, olhos verdes disse que sua mãe não se importava o bastante
Sympathize when her daddy in the chain gang
Simpatia quando seu pai era da gangue da corrente
Her first brother got killed, he was twenty-one
O seu primeiro irmão foi morto, ele tinha vinte e um
I was nine when they put Lamont in the grave
Eu tinha nove quando eles colocaram Lamont no túmulo
Heartbroken when Estelle didn't say goodbye
Coração partido quando Estelle não disse adeus
Chad left his body after we FaceTimed
Chad deixou seu corpo depois do FaceTime
Green eyes said you'd be okay, first tour sex the pain away
Olhos verdes disse vai ficar tudo bem, primeiro tour de sexo tira toda a dor
[Refrain: Kendrick Lamar]
I grieve different
Eu lamento diferente
I grieve different (Huh)
Eu lamento diferente (Huh)
[Chorus: Kendrick Lamar]
The new Mercedes with black G-Wagon
A nova Mercedes, com um G-Wagon preto
The way you front, it was all for rap
O jeito que você enfrenta, é tudo pelo rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Eu tinha 28 anos, vinte milhões em imposto
Bought a couple of mansions, just for practice
Comprei algumas mansões, só pra praticar
Five hundred in jewelry, chain was magic
Quinhentos em joias, corrente era mágica
Never had it in public, late reaction
Nunca tive em público, reação atrasada
Fifty K to cousins, post a caption
Cinquenta K para os sobrinhos, poste uma legenda
Pray none of my enemies hold me captive
Oro pra que nenhum dos meus inimigos me mantenha cativo
[Verse 3: Kendrick Lamar]
So what, paralyzed, the county building controlled us
Então o que, paralisado, o prédio contábil nos controlando
I bought a Rolex watch, I only wore it once
Eu comprei um relógio Rolex, só usei uma vez
I bought infinity pools I never swimmed in
Eu comprei infinitas piscinas que eu nunca nadei
I watched Keem buy four cars in four months
Eu vi Keem comprar quatro carros em quatro meses
You know the family dynamics on repeat
Eu sei que a dinâmica familiar ta se repetindo
The insecurities locked down on PC
As inseguranças trancadas no PC
I bought a .223, nobody peace treat
Eu comprei uma .223, sem tratado de paz
You won't doo-doo me, I smell TNT
Você não vai me doo-doo, eu cheiro TNT
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
Dave deu pra ele um Porsche, então eu comprei um Porsche
Paid lottery for it, I ain't want it in portions
Paguei uma loteria por isso, eu não quero em partes
Poverty was the case
Pobresa era o caso
But the money wipin' the tears away
mas o dinheiro secou minhas lágrimas
[Outro: Kendrick Lamar]
I grieve different
Eu lamento diferente
(Everybody grieves different)
(Todo mundo lamenta diferente)
(Everybody grieves different)
(Todo mundo lamenta diferente)
I grieve different (Huh)
Eu lamento diferente (Huh)