[Couplet 1]
J'suis pas tout seul
à être tout seul
I'm not alone in feeling all alone
Ça fait d'jà ça
d'moins dans la tête
And that's already something
Et si j'comptais
combien on est
And if I counted all the people like me
Beaucoup
We'd be many
Tout ce à quoi j'ai
d'jà pensé
Everything I've been thinking about
Dire que plein
d'autres y ont d'jà pensé
It's crazy how many people have thought just the same
Mais malgré tout, je
m'sens tout seul
But even that doesn't help me feeling less alone
Du coup
Actually
[Refrain]
J'ai parfois eu des
pensées suicidaires
I've considered suicide a few times
Et j'en suis peu fier
And I'm not proud of it
On croit parfois que
c'est la seule manière de les faire taire
Sometimes you feel it'd be the only way to silence them
Ces pensées qui me
font vivre un enfer
All these thoughts putting me through hеll
Ces pensées qui me
font vivre un enfer
All these thoughts putting me through hеll
[Couplet 2]
Est-c'qu'y a que moi
qui ai la télé
Am I the only one with the TV on
Et la chaîne
culpabilité ?
Watching the Guilt Trip Show?
Mais faut bien
s'changer les idées
Well you should change channels sometimes
Pas trop quand même
Although not too often
Sinon ça r'part vite
dans la tête
Otherwise it will send your head spinning again
Et c'est trop tard
pour qu'ça s'arrête
And it'll be too late to stop it
C'est là
qu'j'aimerais tout oublier
That's precisely when I'd like to make it all disappear
Du coup
Actually
[Refrain]
J'ai parfois eu des
pensées suicidaires
I've considered suicide a few times
Et j'en suis peu fier
And I'm not proud of it
On croit parfois que
c'est la seule manière de les faire taire
Sometimes you feel it'd be the only way to silence to them
Ces pensées qui me
font vivre un enfer
All these thoughts putting me through hell
Ces pensées qui me
font vivre un enfer
All these thoughts putting me through hell
[Couplet 3]
Tu sais, j'ai
mûrement réfléchi
You know, I've pondered the issue
Et je sais vraiment
pas quoi faire de toi
And I really don't know what to do with you
Justement, réfléchir
Considering the issue
C'est bien l'problème
avec toi
That's exactly what the issue is with you
Tu sais, j'ai
mûrement réfléchi
You know, I've pondered the issue
Et je sais vraiment
pas quoi faire de toi
I really don't to know what to do with you
Justement, réfléchir
Considering the issue
C'est bien l'problème
avec toi
That's exactly what the issue is with you