Taylor Swift - All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From the Vault] | letras e tradução

 


[Verse 1]

I walked through the door with you, the air was cold

Eu entrei pela porta com você, o ar estava frio

But somethin' 'bout it felt like home somehow

Mas de alguma forma, algo nisso me fez sentir em casa

And I left my scarf there at your sister's house

E eu deixei meu cachecol na casa da sua irmã

And you've still got it in your drawer, even now

E até hoje você ainda o tem na sua gaveta

 

[Verse 2]

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

Oh, sua doce disposição e meu olhar deslumbrado

We're singin' in the car, getting lost upstate

Estamos cantando no carro, nos perdendo no interior do estado

Autumn leaves fallin' down like pieces into place

Folhas de outono caindo como peças no lugar

And I can picture it after all these days

E eu ainda consigo imaginar depois de todos esses dias

 

[Pre-Chorus]

And I know it's long gone and

E eu sei que já acabou faz tempo e

That magic's not here no more

Essa magia não está mais aqui

And I might be okay, but I'm not fine at all

E eu posso estar legal, mas não estou bеm mesmo

Oh, oh, oh

 

[Chorus]

Causе there we arе again on that little town street

Porque estamos lá dе novo naquela rua da cidadezinha

You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

Você quase passou no sinal vermelho porque estava olhando para mim

Wind in my hair, I was there

Vento no meu cabelo, eu estava lá

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

 

[Verse 3]

Photo album on the counter, your cheeks were turnin' red

Álbum de fotos no balcão, suas bochechas ficando vermelhas

You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

Você era uma criancinha com óculos em uma cama de solteiro

And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team

E sua mãe contando histórias sobre você no time de baseball

You taught me 'bout your past, thinkin' your future was me

Você me ensinou sobre seu passado, pensando que seu futuro seria eu

And you were tossing me the car keys, "Fuck the patriarchy"

E você estava me jogando as chaves do carro, "foda-se o patriarcado"

Keychain on the ground, we were always skippin' town

Chaveiro no chão, estávamos sempre fugindo da cidade

And I was thinkin' on the drive down, "Any time now

E eu estava pensando na viagem de volta, a qualquer hora

He's gonna say it's love," you never called it what it was

Ele vai dizer que é amor, você nunca chamou isso do que era

Til we were dead and gone and buried

Até que estivéssemos mortos e enterrados

Check the pulse and come back swearin' it's the same

Verifica o pulso e volta jurando

After three months in the grave

Que é o mesmo depois de três meses no caixão

And then you wondered where it went to as I reached for you

E então você se pergunta para onde foi, enquanto eu estendia a mão pra você

But all I felt was shame and you held my lifeless frame

Mas tudo que eu sentia era vergonha E você segurou meu corpo sem vida

 

[Pre-Chorus]

And I know it's long gone and

E eu sei que já acabou faz tempo e

There was nothing else I could do

Não tinha mais nada que eu pudesse fazer

And I forget about you long enough

E eu esqueço de você por tempo suficiente

To forget why I needed to

Pra esquecer porqoê eu precisava fazer isso

 

[Chorus]

Cause there we are again in the middle of the night

Porque lá estamos nós de novo, no meio da noite

We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light

Dançando pela cozinha sob a luz da geladeira

Down the stairs, I was there

No andar de baixo, eu estava lá

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

And there we are again when nobody had to know

E lá estamos nós de novo, quando ninguém precisava saber

You kept me like a secret, but I kept you like an oath

Você me manteve como um segredo, mas eu te mantive como um juramento

Sacred prayer and we'd swear

Oração sagrada e nós juramos

To remember it all too well, yeah

Que lembraríamos muito bem

 

[Bridge]

Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much

Talvez nos perdemos na interpretação, talvez eu tenha pedido por muito

But maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up

Mas talvez essa coisa fosse uma obra prima até que você acabou com tudo

Runnin' scared, I was there

Fugindo assustada, eu estava lá

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

And you call me up again just to break me like a promise

E você me liga de novo só para me quebrar como uma promessa

So casually cruel in the name of bein' honest

Tão casualmente cruel, em nome de ser honesto

I'm a crumpled-up piece of paper lyin' here

Eu sou um pedaço de papel amassado largado aqui

Cause I remember it all, all, all

Porque eu me lembro de tudo, tudo, tudo

 

[Verse 4]

They say all's well that ends well, but I'm in a new hell

Eles dizem "Tudo está bem quando acaba bem", mas estou em um novo inferno

Every time you double-cross my mind

Toda vez que penso em você

You said if we had been closer in age, maybe it would've been fine

Você disse que se tivéssemos quase a mesma idade, talvez estaria tudo bem

And that made me want to die

E isso me fez querer morrer

The idea you had of me, who was she?

A ideia que você teve de mim, quem era ela?

A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you

Uma joia nunca carente e sempre amorosa, cujo brilho se refletia em você

Not weepin' in a party bathroom

Não chorando em um banheiro de festa

Some actress askin' me what happened, you

Alguma atriz me perguntando o que aconteceu, você

That's what happened, you

Foi isso que aconteceu, você

You who charmed my dad with self-effacing jokes

Você que encantou meu pai com piadas modestas

Sippin' coffee like you're on a late-night show

Bebendo café como se estivesse em um programa de televisão noturno

But then he watched me watch the front door all night, willin' you to come

Mas então ele me observou olhar a porta da frente a noite toda, desejando que você viesse

And he said, "It's supposed to be fun turning twenty-one"

E ele disse "deveria ser divertido completar 21 anos"

 

[Verse 5]

Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

O tempo não voa, é como se ele me paralisasse

I'd like to be my old self again, but I'm still tryin' to find it

Eu gostaria de ser a velha eu novamente, mas ainda estou tentando encontrá-la

After plaid shirt days and nights when you made me your own

Depois de dias de blusa xadrez e noites em que você me fez sua

Now you mail back my things and I walk home alone

Agora você me manda de volta minhas coisas pelo correio e eu ando para casa sozinha

But you keep my old scarf from that very first week

Mas você guarda meu velho cachecol desde aquela primeira semana

Cause it reminds you of innocence and it smells like me

Porque ele te lembra de inocência e tem o meu cheiro

You can't get rid of it

Você não consegue se livrar dele

Cause you remember it all too well, yeah

Porque você se lembra de tudo muito bem, sim

 

[Chorus]

Cause there we are again when I loved you so

Porque lá estamos nós de novo, quando eu te amava tanto

Back before you lost the one real thing you've ever known

Antes de você perder a única coisa verdadeira que já teve

It was rare, I was there

Era raro, eu estava lá

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

Wind in my hair, you were there

Vento no meu cabelo, você estava lá

You remember it all

Você se lembra de tudo

Down the stairs, you were there

Descendo as escadas, você estava lá

You remember it all

Você se lembra de tudo

It was rare, I was there

Era raro, eu estava lá

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

 

[Verse 6]

And I was never good at tellin' jokes, but the punch line goes

E eu nunca fui boa em contar piadas, mas a piada é

I'll get older, but your lovers stay my age

“Vou envelhecer, mas suas amadas continuam com a minha idade”

From when your Brooklyn broke my skin and bones

Desde quando seu Brooklyn arruinou minha pele e ossos

I'm a soldier who's returning half her weight

Eu sou uma soldada retornando com metade do meu peso

And did the twin flame bruise paint you blue?

E a ferida das almas gêmeas te deixou triste?

Just between us, did the love affair maim you too?

Cá entre nós, o romance mutilou você também?

Cause in this city's barren cold

Porque no frio desta cidade

I still remember the first fall of snow

Eu ainda me lembro da primeira queda de neve

And how it glistened as it fell

E como brilhava ao cair

I remember it all too well

Eu me lembro de tudo muito bem

 

[Outro]

Just between us, did the love affair maim you all too well?

Cá entre nós, o romance mutilou você bem demais?

Just between us, do you remember it all too well?

Cá entre nós, você se lembra de tudo muito bem?

Just between us, I remember it (Just between us) all too well

Cá entre nós, eu me lembro (Cá entre nós) de tudo muito bem

Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)

Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá (Eu estava lá)

Down the stairs, I was there, I was there

Descendo as escadas, eu estava lá, eu estava lá

Sacred prayer, I was there, I was there

Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá

It was rare, you remember it all too well

Era raro, você se lembra de tudo muito bem

Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)

Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá (Oh)

Down the stairs, I was there, I was there (I was there)

Descendo as escadas, eu estava lá, eu estava lá (Eu estava lá)

Sacred prayer, I was there, I was there

Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá

It was rare, you remember it (All too well)

Era raro, você se lembra (De tudo muito bem)

Wind in my hair, I was there, I was there

Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá

Down the stairs, I was there, I was there

Descendo as escadas, eu estava lá, eu estava lá

Sacred prayer, I was there, I was there

Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá

It was rare, you remember it

Era raro, você se lembra

Wind in my hair, I was there, I was there

Vento no meu cabelo, eu estava lá, eu estava lá

Down the stairs, I was there, I was there

Descendo as escadas, eu estava lá, eu estava lá

Sacred prayer, I was there, I was there

Oração sagrada, eu estava lá, eu estava lá

It was rare, you remember it

Era raro, você se lembra

Artikel Terbaru Share This : cari disini lalu klik enter Ikuti Terjemahan Lirik Lagu di Berita Artis Selengkapnya : klik disini Terjemahan Lirik Lagu