I fell by the wayside like everyone else
Me caí en el camino como todos los demás
I hate you, I hate you, I hate you but I was just kidding myself
Te odio, te odio, te odio pero sólo estaba bromeando
Our every moment, I start to replace
Empiezo a reemplazar cada momento nuestro
Cause now that they're gone, all I hear are the words that I needed to say
Porque ahora que se han ido, todo lo que escucho son las palabras que necesitaba decir
[Pre-Chorus]
When you hurt under the surface
Cuando te duele en el interior
Like troubled water running cold
Como agua turbulenta enfriándose
Well, time can heal but this won't
Bueno, el tiempo lo puede sanar pero esto no lo hará
[Chorus]
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make your heart beat better?
Para hacer latir mejor tu corazón?
If only I'd've known you had a storm to weather
Si tan sólo hubiera sabido que tenías la tormenta para alcanzar la calma
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make it all stop hurting?
Para que todo deje de doler?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Me mata cómo tu mente puede hacerte sentir tan inútil
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
[Verse 2]
Was never the right time, whenever you called
Nunca fue el momento adecuado, cada vez que llamabas
Went little by little by little until there was nothing at all
Fue poco a poco hasta que no hubo nada
Our every moment, I start to replay
Empiezo a reproducir cada momento nuestro
But all I can think about is seeing that look on your face
Pero todo lo que puedo pensar es en ver esa mirada en tu cara
[Pre-Chorus]
When you hurt under the surface
Cuando te duele en el interior
Like troubled water running cold
Como agua turbulenta enfriándose
Well, time can heal but this won't
Bueno, el tiempo lo puede sanar pero esto no lo hará
[Chorus]
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make your heart beat better?
Para hacer latir mejor tu corazón?
If only I'd've known you had a storm to weather
Si tan sólo hubiera sabido que tenías la tormenta para alcanzar la calma
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make it all stop hurting?
Para que todo deje de doler?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Me mata cómo tu mente puede hacerte sentir tan inútil
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
[Bridge]
Would we be better off by now
¿Estaríamos mejor ahora
If I'd have let my walls come down?
Si hubiese dejado caer mis paredes?
Maybe; I guess we'll never know
Tal vez; supongo que nunca lo sabremos
You know, you know
Ya lo sabes, ya lo sabes
[Chorus]
Before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make your heart beat better?
Para hacer latir mejor tu corazón?
If only I'd've known you had a storm to weather
Si tan sólo hubiera sabido que tenías la tormenta para alcanzar la calma
So, before you go
Así que, antes de que te vayas
Was there something I could've said
¿Había algo que podría haber dicho
To make it all stop hurting?
Para que todo deje de doler?
It kills me how your mind can make you feel so worthless
Me mata cómo tu mente puede hacerte sentir tan inútil
So, before you go
Así que, antes de que te vayas