• Charlie Puth - Mother | ترجمه ی فارسی


    [Verse 1]
    He's such a nice boy, so well-mannered
    اون پسر خوبیه، خیلی خوش اخلاقه
    He's so much better than the last one you brought around
    اون خیلی بهتر از قبلیه که آوردی هست
    Please and thank you, everything matters
    خواهش می کنم و ممنون، همه چیز اهمیت داره
    I'm gonna make sure that she knows I'm the best she's found
    من مطمئن میشم که اون بدونه من بهترینی هستم که پیدا کرده

    [Pre-Chorus]
    The moment she walks out that door
    لحظه ای که اون از در خارج میشه
    I'm not pretending anymore
    دیگه تظاهر نمی کنم

    [Chorus]
    If your mother knew all of the things that we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که ما می کنیم رو میدونست
    If your mother knew all the things we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست
    If your mother knew, she'd keep me so far from you
    اگه مادرت میدونست، منو از تو دور نگه می داشت
    If your mother knew all the things we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست

    [Verse 2]
    Sneak out the window, pass over pillows
    بیرون پنجره رو دید می زنم، لا به لای بالش ها
    I'll be waiting in the car right around the block
    من تو ماشین کنار جدول منتظر می مونم
    Back of the Benzo (Back of the Benzo)
    بعد از بنزوها (بعد از بنزوها)
    More than a friend zone (More than a friend zone)
    بیشتر از رابطه ی دوستی (بیشتر از رابطه ی دوستی)
    We've been hiding since the time they forgot to knock
    ما از زمانی که یادشون رفت در بزنن قایم شدیم

    [Pre-Chorus]
    The moment she walks out that door (She walks out the door)
    لحظه ای که اون از در خارج میشه (اون خارج میشه، اَه)
    I'm not pretending anymore
    دیگه تظاهر نمی کنم

    [Chorus]
    If your mother knew all of the things that we do (Yeah)
    اگه مادرت همه ی کارایی که ما می کنیم رو میدونست (آره)
    If your mother knew (If your mother)
    اگه مادرت میدونست (اگه مادرت)
    All the things we do (All that we do)
    همه ی کارایی که می کنیم رو (تمام کارا رو)
    If your mother knew, she'd keep me so far from you
    اگه مادرت میدونست، منو از تو دور نگه می داشت
    If your mother knew (Oh) all the things we do
    اگه مادرت (اوه) همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست

    [Bridge]
    Next time that she sees me
    دفعه ی بعدی که منو ببینه
    She gon' act like she don't know me
    جوری رفتار میکنه انگار منو نمیشناسه
    'Cause she knows all of the story
    چون همه ی داستان رو میدونه
    Now your daddy wants to kill me (Ah)
    حالا بابات میخواد منو بکشه (آه)
    Next time that she sees me
    دفعه ی بعدی که منو ببینه
    She gon' act like she don't know me
    جوری رفتار میکنه انگار منو نمیشناسه
    'Cause she knows all of the story
    چون همه ی داستان رو میدونه
    Now your daddy wants to kill me (Yeah, yeah)
    حالا بابات میخواد منو بکشه (آره، آره)
    If your mother only knew (Ooh)
    اگه فقط مامانت بفهمه (اووه)

    [Pre-Chorus]
    The moment she walks out that door
    لحظه ای که اون از در خارج میشه
    I'm not pretending anymore
    دیگه تظاهر نمی کنم

    [Chorus]
    If your mother knew all of the things that we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که ما می کنیم رو میدونست
    If your mother knew all the things we do (We do)
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست (انجام میدیم)
    If your mother knew, she'd keep me so far from you
    اگه مادرت میدونست، منو از تو دور نگه می داشت
    If your mother knew all the things we do (From you, oh)
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست (از تو، اوه)

    [Post-Chorus]
    Next time that she sees me (Hey)
    دفعه ی بعدی که منو ببینه (هی)
    She gon' act like she don't know me (Does she know me?)
    جوری رفتار میکنه انگار منو نمیشناسه (منو میشناسه؟)
    'Cause she knows all of the story
    چون همه ی داستان رو میدونه
    Now your daddy wants to kill me (Yeah)
    حالا بابات میخواد منو بکشه (آره)
    Next time that she sees me
    دفعه ی بعدی که منو ببینه
    She gon' act like she don't know me
    جوری رفتار میکنه انگار منو نمیشناسه
    'Cause she knows all of the story
    چون همه ی داستان رو میدونه
    Now your daddy wants to kill me (Yeah)
    حالا بابات میخواد منو بکشه (آره)

    [Outro]
    If your mother knew all the things we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست
    If your mother knew all the things we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که می کنیم رو میدونست
    If your mother knew all of the things that we do
    اگه مادرت همه ی کارایی که ما می کنیم رو میدونست

    cari disini lalu klik enter
    Share This : Ikuti Terjemahan Lirik Lagu di Terjemahan Lirik Lagu